Truly professional translations are not just a matter of course.
Klaus Ahting Translation Services offers companies, public agencies and NGOs individualized solutions for clarity in multilingual communication. As a university-trained translator with over 15 years of professional experience, I produce high-quality translations that capture the meaning and all the nuances of your original text.
Services
Your advantages
- University-trained translator with 15 years of professional experience
- Accurate and stylistically appropriate translations suited to your target readers
- Individual consultations and high degree of flexibility
- One contact partner throughout the whole translation process
- Quality management and proofreading by native speakers
- Punctual delivery, even for projects on short notice
Quality
Translator cooperation
As a member of an extensive network of more than 150 specialized translators, I can offer you translations to and from most European languages as well as the major international languages English, French and Spanish.
Punctuality
If required, multiple translators can work simultaneously on your project in order to meet an urgent deadline. In such cases I manage the entire project coordination myself – and I am your central contact person for all questions concerning your project.
The four-eyes principle
To ensure that no spelling, punctuation, grammatical or comprehension errors find their way into the final product, every translation is proofread by a colleague who is experienced in the subject in question – and every translator translates exclusively into his or her native language.
Fields, Text Types & Languages
Legal
- Contracts
- Briefs
- Court rulings
- Legal opinions
- Codes of conduct
- and more
Business
- Annual financial statements
- Audit reports
- Prospectuses
- Training documents
- and more
Insurance
- Insurance policies
- Damage assessments
- and more
Corporate communication
- Customer and employee magazines
- Newsletters
- Brochures
- Websites
- Catalogs*
- and more
International development cooperation
- Project tenders
- Project reports
- Brochures
- Conference documents
- and more
Languages
- German
- English
- French
- Spanish
- and more**
* in collaboration with Uwe Wiesemann Translations
** I provide translations in other languages through the InTra specialist translators’ cooperative.
About Klaus Ahting
Since 2002 my team and I have supported law firms, agencies and authorities with translations and other language services. Our focus is on English, French and Spanish. Together with my colleagues, I mainly translate contracts, briefs, court decisions, financial statements, insurance policies, damage reports, brochures and other specialized texts which apply to my target industries. I also started working in the field of international development cooperation in 2008.
All the members of my team of translators have qualified with a university degree in translation for English and French or Spanish in the subjects of business administration and/or law. We also expand our knowledge regularly through targeted training (e.g. BDÜ courses). Thanks to this high level of linguistic and professional specialization, my team is fully capable of translating demanding technical texts – quickly and with outstanding standards of quality.
For many of my clients, it’s not only the technical and linguistic quality of the translation that’s important, fast delivery is also a key factor. I make sure that deadlines are met by simultaneously employing several specialist translators where required. I am in sole charge of the project coordination and am your single, central point of contact for all matters relating to the project.